При этих словах Хякудзё старик обрел просветление. "Я освободился, -- сказал он, благодаря почтительным поклоном учителя. -- Я больше не лис и должен оставить тело в своем жилье за этой горой. Прошу вас похоронить меня, как монаха".

На следующий день Хякудзё через старшего монаха передал всем наказ приготовиться к похоронам монаха. "Но в лазарете нет ни одного больного, -- удивились монахи, -- о ком же говорит учитель?"

После обеда Хякудзё вывел монахов со двора и повел их за гору. Там он своим посохом вытащил из пещеры труп старого лиса и произвел церемонию кремации.

Вечером, беседуя с монахами, Хякудзё рассказал им эту историю о законе причинности.

Выслушав рассказ, Обаку сказал Хякудзё: "Я понял, что очень давно один человек дал неверный ответ о дзэн и из-за этого стал на пятьсот рождений лисом. Теперь я хочу спросить: если в наше время мастеру задают много вопросов, и он всегда отвечает верно -- что станет с ним?"

-- Подойди-ка поближе, я тебе отвечу, -- сказал Хякудзё. Обаку подошел к учителю и отвесил ему оплеуху -- он знал, что именно этот ответ и собирался дать учитель ему.

От такой проницательности Хякудзё хлопнул в ладоши и рассмеялся. "Я думал, что у персов красные бороды, -- сказал он, - а теперь я знаю перса с красной бородой".

Комментарий Мумона. "Просветленный не подчинен [закону причинности]". Как мог этот ответ превратить монаха в лиса?

"Просветленный един с законом причинности". Как мог этот ответ освободить лиса?

Чтобы это ясно понять, нужно иметь только один глаз*.

Подчиняется или нет?

Две грани у кости игральной.

Подчиняется или нет? -

И то и другое -- ошибка.

--------------------------------

* Намек на "третий глаз" - открывшееся внутреннее видение (прим. пер.).

3. Палец Гутэя

Всякий раз, когда Гутэя спрашивал о дзэн, он поднимал вверх палец. Ему стал подражать мальчик-слуга. Когда его спрашивали, о чем наставлял учитель, мальчик поднимал вверх палец.



6 из 29